حکیم عمر خیام، شاعر متأله و روشن بینی است که به واسطه رباعیات پر مغز خود شهرت جهانی یافته و در اشعارش بیاعتباری دنیا و گذرا بودن هستی را به تصویر کشیده است.
"سرگذشت ترجمههای من" روایت خودنوشتِ محمد قاضی، مترجم پیشکسوت فارسی، از چند و چون و دقایٔق حرفهی ترجمه است.
محمد قاضی از جمله مترجمان برجسته کشور محسوب میشد که دقت، تعهد و وسواس در کارش داشت. وی ۵۰ سال ترجمه کرد، نوشت و نتیجه تلاش او ۶۸ اثر شامل ترجمههای ادبی و کتابهایی به زبان فارسی بود.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید